Bohemian.Rhapsody.2018.DVDScr.XviD.SHQ.[RESYNCED].B4ND1T69 Metrics {time:ms;} Spec {MSFT:1.0;} <-- Open play menu, choose Captions and Subtiles, On if available --> <-- Open tools menu, Security, Show local captions when present -->

자막: 바우골 돌쇠

 

런던은 12시 정오입니다

 

필라델피아는 아침 7시

 

전 세계에 '라이브 에이드'가
전파될 시간이군요

 

왕세자 부부께서도 웸블리
스타디움을 찾아주셨네요

 

찰스 황태자 내외이십니다

 

데이빗, 이쪽 봐줘요

 

하나 놓쳤잖아, 파키스탄 친구!

 

파키스탄 사람 아니거든요

 

저녁 준비됐다

 

배 안 고파요 엄마

 

어딜 가려고?

 

- 친구 만나러요
- 여자친구?

 

- 그건 아니구
- 듬직하네

 

엄마한테 뽀뽀해야지

 

오늘 늦을거예요

 

넌 늘상 늦잖아

 

아빠 오셨어요?
일은 어때요?

 

또 나가냐 '파로크'?

 

이제 프레디예요, 아부지

 

'프레디'나 '파로크'나...

 

장래에 대해서 아무런 생각도
없이 밤마다 집 나가서

 

싸돌아다니는 건 매한가지
아니냐?

 

건전한 생각, 건전한 말과 행동

 

사내라면 그런걸 쫓아야 해

 

알았어요

 

근데 그게 아부지한테
얼마나 쓸모가 있었죠?

 

저번주보다 잘하는데

 

- 끝내주는 밴드네
- 그러게, 제법 하는데

 

오예

 

BARTENDER:
뭐 드릴까요?

 

맥주 한 잔 부탁해요

 

고마워요

 

잘가 친구

 

험피 봉?

 

험피 봉

 

걔들 잘 나가잖아
대스타가 될 거라구

 

험피 봉?
지금 장난해?

 

그러지 마, 팀

 

아니, 정말 미안하지만

 

이대로는 죽도 밥도 안돼

 

대학교 축제? 술집 공연?

 

함 부딪쳐 볼란다

 

뭘 그렇게 봐요?

 

미안해요
밴드를 찾고 있는데요

 

저 뒤에 있을거예요

 

코트 멋지네요

 

'비바' 거예요

 

거기서 일하거든요

 

고맙다 야

 

결정을 잘한거 같아

 

그 공연 완전 개판이었어

 

뭐, 개선의 여지는 있었지

 

우리 애들 데리고 했어도
그것보단 잘했겠다

 

걔들 명단 넘겨줄 수도 있어

 

공연 잘 봤어요

 

- 고마워요
- 잘봤다니

 

실은 주욱 댁들을 따라다녔어요

 

스마일

 

치의대 학생에겐 딱이죠

 

그쪽은 천체물리학 하시죠?

 

- 맞아요
- 똑똑해 보이시더라구요

 

그러게, 생각해보니 그렇네

 

전 디자인 공부해요

 

- 그래요?
- 예

 

그리고.. 곡도 쓰죠

 

혹시나 관심이 있으실까 해서

 

농담 한번 해본 거예요

 

이런, 5분만 일찍 오시지

 

방금 전에 리드싱어가
관뒀거든요

 

그럼 새 리드싱어가
필요하겠네요

 

추천할 사람이라도?

 

전 어때요?

 

어.. 그런 치아 상태로는...

 

♪ I know what I'm doin'

 

♪ I got a feeling

 

♪ I should be doin' all right

 

♪ Doin' all right ♪

 

태어날 때부터 앞니가 4개
많았어요

 

구강 내 공간이 넓어서 음역대도
넓죠

 

제안이 들어오면 생각해 볼게요

 

베이스 연주할줄 알아요?

 

아뇨

 

절 찾으셨다구요

 

- 뭐 필요하신 거라도?
- 오!

 

저기, 이게 맘에 드는데

 

사이즈가 저한테 맞을까요?

 

여긴 여성복 코너예요
잘 모르겠네요

 

아무 표시도 안 보이는데

 

옷 사려고 오신 거 맞아요?

 

이게 마음에 드실 거예요

 

여기 들어와도 되는거예요?

 

아뇨

 

하나 더

 

괜찮죠?

 

외모가 정말 이국적이세요

 

스타일 맘에 들어요

 

어떤 위험도 감수해야 할 거
같네요

 

어때요?

 

안녕하십니까

 

새 멤버가 들어왔습니다

 

소개합니다, 베이스를 맡은
'존 디콘'입니다

 

그리고 새로 리드싱어를
맡은

 

프레디 불... 불사라...

 

프레디 불사라

 

그리고 저희 밴드의 물질적
정신적 지주인 '로저

 

안녕하세요 사랑하는 여러분

 

- '팀'은 어디갔어?

 

저 파키스탄인은 뭐여?

 

준비됐지, 프레디?

 

자, 가자

 

♪ Keep yourself alive

 

♪ I was told a million times
Of all the troubles in my way

 

♪ Mind you grow a little wiser
Little better every day

 

♪ But if I rode a million
rivers

 

- ♪ And I crossed a million miles
- 아니 아니

 

- ♪ Still be where I started
- 가사 틀렸어!

 

- ♪ Bread and butter for a smile
- 가사 틀렸다니까

 

♪ Sold a million mirrors
In shopping alley ways

 

♪ But I never saw my face
In any window any day

 

♪ Now they say your folks
are telling you

 

♪ Be a super star

 

♪ Tell you,
just be satisfied

 

♪ And stay right where you are

 

♪ Keep yourself alive
Keep yourself alive

 

♪ All you people
Keep yourself alive ♪

 

가사 좀 외워, 프레디

 

늦었네

 

이노무 똥차!

 

시계 반대 방향이야
그럼 보일걸

 

아~ 그래?
고맙네 브라이언

 

니가 직접 해보지 그래?
내가 기꺼이 양보할게

 

아니 사양할래
잘 하고 있어

 

글래스고 남부의 술집이랑 대학교
다 매진 사례인데

 

길바닥에서 꼼짝도 못하고
햄 샌드위치나

 

뜯어먹는 신세라니!

 

문제는 우리가 숲을 보지
못한다는거야

 

뭐라 씨부리는거야?

 

앨범

 

앨범 낼 돈이 어딨어

 

방법을 찾아봐야지

 

이 차 얼마면 살 수 있지?

 

못 들은걸로 할게

 

세 달치 급여예요

 

차 상태도 완벽하죠

 

그렇게 안달내지 마
자기야

 

오늘 당장 앨범 내는거야
가자구!

 

사운드가 영 거시기하지 않냐?

 

아니, 괜찮은데

 

- 다시 가보지?
- 그럼, 얼마든지

 

어차피 네 돈이니까

 

까놓고 말해서

 

훨씬 낫구만

 

실험적일 필요가 있어

 

'아 아 아' 부분으로 좌우로
바운스를 넣어봐

 

마지막 소절은 가운데

 

그리고 '빼앰'!

 

그렇지!

 

끝장나는데?

 

더 녹음할 시간 있나?

 

스튜디오는 8시에 오픈하니까
30분 더 쓸 수 있어

 

- 사운드 괜찮은데?
- 그렇네

 

저 안에 있는 애들 누구야?

 

이상한 음악 하는 학생 밴드요

 

데모 어딨어?
가지고 있나?

 

밤새서 만들고 있어요

 

새 이름이 '퀸'이라고?

 

"고귀하신 여왕 폐하"

 

뭣보다도 골때리잖아

 

난 나보다 골때린 놈은
본적이 없거든

 

이 침대 진짜 불편하다

 

좋은데

 

뭔가 나올 거 같아

 

- 나 일하러 가야 돼
- 싫어, 안 보낼래

 

나 짤리면 먹여살릴거야?

 

평생 먹여살릴게

 

가야 된다니까

 

나 오늘 늦을거야

 

자기 너무 예뻐

 

내가 어렸을 때...

 

집안을 휘젓고 다니면서 어디
숨는걸 좋아했대

 

아빠는 못 찾았고

 

똘똘한 아이였대

 

이렇게 뵙게 돼서 반갑다고
아버님께 말씀드려

 

말했어

 

그럼 멋진 케이크 감사하다고
전해드려

 

그것도 말했어

 

그럼 따님의 혼 빼놓는 잠자리
솜씨...

 

프레디, 아빤 입술 모양 보고
알아들으셔

 

메리...

 

파로크가 아가씨처럼 이쁜
여자친구를 데려오길

 

얼마나 기다렸는지 모른다우

 

'파로크'요?

 

파로크가 잔지바르 출신인거
말 안했나요?

 

- 아니, 안 했어요
- 나 아는 여자애 중에

 

- 잔지바르 출신 있는데
- 잠깐만요

 

프레디 고향이 런던인줄
알았는데

 

- 그랬었죠, 18살 때까지
- 입 다물어

 

우리 가문은 인도계
파시족이라우

 

- 엄마, 엄마
- 메리...

 

- 엄마
- 엄마, 제발...

 

다 같이 감상합시다

 

- 그래요, 좋아요
- 엄마, 하지 마요

 

우리도 좀 보자

 

천년 전이었지

 

'파시'족이 무슬림의 박해를 피해
페르시아에서

 

인도로 건너간 게

 

정말요?
끔찍하네요

 

그럼 '잔지바르'는 왜
떠나신 거예요?

 

떠나온 게 아니야

 

엄청 작네

 

우린 옷가지만 간신히 챙겨서
쫓겨나다시피 했지

 

사실 저 아인 꽤 괜찮은
복싱 선수였어

 

왕년엔 그랬죠

 

상대 선수들이 늘 오빠
이빨을 노리고

 

집중적으로 펀치를 날렸어요

 

그럴만하네

 

이 사진이 몇 살때예요?

 

한 서너살 때쯤인거 같네

 

정말요?
그 나이에 벌써 복싱을?

 

잘했어

 

오빠?

 

돌아보지 않아

 

오로지 앞만 볼거야

 

우리 가문의 성(姓)이 성에
안 차는게냐?

 

그냥 예명일 뿐이예요

 

아니예요

 

법적으로 개명했어요

 

여권이랑 민쯩 다 바꿨다구요

 

이건 몇 살때죠?

 

모르겠어요

 

오빠가 기숙 학교에 들어가기
전이예요

 

건전한 '파시' 소년으로 키우려고
내가 보냈지

 

천방지축 날뛰었거든

 

그럼 건전함이란 뭐냐?

 

건전한 생각, 건전한 말과
행동거지

 

절대로 어디 가서

 

자신을 숨기면 안 되는거야

 

케이크 드실 분?

 

케이크는 늘 옳아

 

여보세요?

 

잠깐만요

 

프레디 머큐리씨

 

전화왔어요

 

프레디 말로는 과학을
전공한다던데

 

- 천체물리학요
- 아~

 

아버진 제가 학업을 계속하길
원하세요

 

- 언제요?
- 똑똑한 친구네

 

- 쟨 치과 전공의예요
- 치과일 한적 없어

 

저 사진도 보고싶네요

 

치과의사 맞아요

 

알았어요

 

너도 똑똑한 아이구나

 

캐쉬...

 

이따가 뭐해?

 

숙제요

 

중대 발표가 있겠습니다

 

EMI의 캐스팅 매니저가

 

우리 녹음하는걸 봤나봐요

 

우리 '데모 테이프'를 존 레이드
한테 줬대요

 

'엘튼 존' 매니저요

 

오 세상에

 

미팅을 하자 그러네요

 

매니지먼트까지 해줄지 모른대요

 

- 닥쳐
- 장난하는거지

 

세상에나!

 

12시라고 한거 맞아?

 

맞아. 정오에 펍에서 보자
취하지 마라

 

그렇게 말했다니까

 

너 쫄은거 같다, 브라이언

 

나 멀쩡해

 

넌 평소에도 튀잖아

 

넌 침착해야 돼

 

- 와우!
- 호모 새끼

 

파티 의상을 입고 올줄은
몰랐다

 

뭔가 확실한 인상을 남겨야지

 

무슨 열받은 도마뱀같다 야

 

- 작품은 작품이다
- 아주 영리해

 

잘하면 날아가겠는데?

 

주일 교회 갈때 입게 빌려줄래?

 

이 친구들이 '퀸'이구만

 

자네가 '프레디 머큐리'고

 

봉잡은거야

 

자네들 모두

 

자, 말해봐

 

'퀸'이 내가 만난 다른
록스타들이랑

 

뭐가 다른지 설명해줄수 있겠나?

 

제가 설명드리죠

 

저흰 물과 기름처럼 섞이지
못하지만

 

서로를 위해 연주해주는
사회부적응자들이예요

 

골방에 처박혀서 어디에도
소속되지 못할거라고

 

확신하는 왕따들이죠

 

우리끼리 뭉치죠

 

우린 한식구예요

 

그치만 성격은 완전히 다르죠

 

 

폴 프렌터

 

이쪽은 '퀸'

 

계약 하자구

 

'폴'이 자네들 스케줄을
관리해 줄거야

 

반가워

 

라디오에
출연시켜주고

 

텔레비전에도 출연시켜
줄 수 있어

 

Top of the Pops?
- 어쩌면

 

그리고요?

 

그리고...

 

국내 최대의 텔레비전

 

프로그램이야

 

자네들 노랠 들어본 사람이
없어

 

난 자네들 열정 존중해

 

만약에 반응이 좋으면
정말 좋으면

 

일본으로 프로모션 투어를
갈 생각이야

 

좀 부족한데요

 

모든 밴드가 더 많은걸 원하지

 

모든 밴드가 '퀸'은 아니죠

 

BBC 정책이 그렇다는건
이해해

 

- 절차라는 게 있어
- 에이 씨!

 

밴드한테 설명을 해줘

 

- 좋아, 빨리 하자구.
- 어이, 프레디 친구들

 

잘 들어요
이거 녹화 방송이예요

 

립싱크로 갑시다

 

우리 악기 연주할줄 알아요

 

나한테 립싱크를 하라구요?

 

라이브 공연을 왜 못한다는건지
이해가 안 되네요

 

어차피 시청자들은 못 알아채요

 

우린 알잖아요 그 차이를

 

여긴 BBC란 말이요

 

여기에선 다들 그렇게 한다구
알아들어?

 

내 신경 긁지 마

 

프레디, 잘 될거야

 

자기 입술만 안 보이게 하면 돼

 

여긴 무슨 일 처리하는게

 

늙다리들 양로원 청소하는거
같애

 

여긴 BBC라구

 

난 다행이라고 봐

 

넌 그렇겠지

 

완벽하잖아

 

♪ She's a Killer Queen

 

♪ Gunpowder, gelatine

 

♪ Dynamite with a laser beam

 

♪ Guaranteed to blow your mind

 

♪ Anytime

 

2번 카메라
상반신만 비춰

 

카메라 올려!

 

2번 카메라!
누가 이런걸 본다구

 

식사 시간에 밥맛 떨어지게

 

♪ Drop of a hat
she's as willing as

 

♪ Playful as a pussy cat

 

♪ Momentarily out of action

 

♪ Temporarily out of gas ♪

 

♪ To absolutely drive you
wild, wild ♪

 

사람들 앞에서 노래부를때
기분이 어땠어?

 

사람들이 내 노래를
듣는다는 걸...

 

그걸 의식하니까

 

생각한것만큼 음정 이탈이
안 되더라구

 

늘 부르던대로 부르게 돼

 

난 무서울 게 없는 사람이야

 

노래할 때 말고 그런 기분
느끼는건

 

너랑 있을 때 뿐이야

 

움직이지 마

 

그대로 있어

 

넌 내 일생의 사랑이야

 

프레디

 

이거 어느 손가락에
끼는거야?

 

왼손 약지

 

결혼해줄래?

 

응!

 

이건 상자에 넣어둘까?

 

정말 아름다워

 

맘에 들어

 

절대 벗지 않겠다고
약속해줘

 

약속할게

 

무슨 일이 있어도

 

사랑해 프레디

 

당신은 엄청난 일을 해낼거야

 

우리 둘이 해낼거야

 

전화가 먹통이던데

 

여긴 크리스탈

 

체릴

 

아 맞다
깜빡했네

 

화장실은 어디지?

 

복도 따라가면 돼

 

어서와, 내집이다
생각하고 편안하게 있어

 

우린 신경쓰지 말고

 

안녕, 메리
아버진 어떠셔?

 

잘 지내셔
고마워

 

- 좋아
- 무슨 일이야, 브라이언?

 

전화를 받았으면 벌써
알았을거 아냐

 

타이밍이 별로인거 같은데

 

오늘 존 레이드가 전화했어

 

우릴 위해 작은 투어를 준비했대

 

작은 투어가 아냐

 

미국 투어를 주선했다구

 

우리 앨범이 미국에서 대박났대!

 

아싸리!

 

꿈이 아니야!

 

저랑 같이 드라이브 할 사람?

 

사람들은 많이 들어?

 

맨날 매진 사례야

 

너도 와서 봤어야 하는데

 

우리한테 홀딱 빠졌다니까

 

로그, 이리 와서 인사해

 

- 로저!

 

난 잘있어
보고싶어 자기

 

지금 뭐하고 있어?

 

나 없이 재밌는 시간 보내면
안 되는데

 

미국만큼이야 하겠어?

 

멤버들한테 안부 전해줘

 

그럴게, 사랑해

 

안녕 프레디, 사랑해

 

다들 안녕

 

- 늦었네
- 제가요?

 

자네 자린 저기야

 

- 친절도 하셔라
- 좋아

 

오늘 이 자리에 모인 건...

 

짐, 이쪽은 레이 포스터

 

레이, 이쪽은 짐 비치,
우리 밴드 변호사예요

 

반갑습니다

 

그렇게 부르지 마요

 

저 사람 이름이야

 

아니, 계속 "짐 비치"라고
부를 순 없어요

 

웃긴데다가 말도 못하게
따분하다구요

 

마이애미

 

지금부터 "마이애미 비치"로
부를게요

 

태양이 항상 당신 뒤로 지니까?

 

마이애미 해변에서

 

맞아요

 

자, 이제 모두 그럴싸한
이름을 가지게 됐으니까

 

본론으로 들어가죠

 

뭔가 특별한 게 필요해

 

히트곡도 더 필요하고

 

킬러 퀸 같은거 말야

 

계속 키워야지

 

그건 우리 스타일이 아닌데요

 

킬러 퀸을
재탕할 순 없다구요

 

아니지

 

더 잘할 수 있어

 

오페라잖아

 

- 오페라!
- 오페라!

 

오페라 하우스에 온거 같네

 

우린 자기복제같은거
하기 싫어요

 

똑같은걸 재탕 삼탕
우려내는거

 

공식은 완벽해요
순전히 시간 낭비예요

 

공식이 예술이지

 

공식대로 가자구

 

난 공식이 맘에 들어

 

앨범 타이틀은 이걸로 하죠

 

오페라의 밤

 

요즘 세상에 누가 오페라를
듣는다고?

 

전 오페라 좋아해요

 

- 그래?
- 저두요

 

아니, 오해하지 마세요

 

이건 로큰롤 앨범이예요

 

오페라의 스케일

 

그리스 비극의 파토스

 

셰익스피어의 위트

 

참을 수 없는 뮤지컬의 흥겨움을
접목시키는 겁니다

 

- 음악적 체험인거죠
- 그렇지

 

단순히 판 한장 더
내는 게 아니라

 

모든 사람들을 위한...

 

뭐랄까...

 

사람들이 완전히 몰입감을
느끼도록 하는거지

 

장르를 뒤섞고
경계를 넘나들고

 

내키는대로 지껄이기도 하면서

 

어떤 음악적 장벽도 우릴
가둘 수 없어

 

- 바로 그거야
- '퀀'이 무슨 뜻인지 아무도 몰라

 

한 가지 의미만 있는게 아니니까

 

어떻게 생각해, 존?

 

저는...

 

얘들 의견에 동의합니다

 

그럴줄 알았어

 

그쪽은 어떻소, 어...

 

마이애미

 

용감해야 미인을 얻는 법이죠

 

사장님 취향이

 

손톱만큼의 위험도

 

용납하지 않는거 잘 압니다

 

나 후회하게 만들지 마

 

재밌으시네

 

이게 녹음 스튜디오야?

 

잡생각 걷어치고
음악에만 몰두하자는거지

 

영 뽄때가 안나는건 알아
꼴이 말이 아니지

 

- 로저, 니 방은 여기야
- 좋네

 

프레디 방은 여기
제일 큰 방이야

 

브라이언은 저쪽 방

 

존, 니 방은 아래층이야

 

그리고...

 

이게 다 네 방이야

 

방이 좁을수록 웬만해선
안 춥거든

 

알았어

 

아주 좋아

 

FREDDIE: ♪ Love of my
life, you've hurt me

 

♪ You've broken my heart

 

♪ And now you leave me

 

♪ Love of my life,
can't you see?

 

♪ Bring it back, bring it back

 

♪ Bring it back,
bring it back

 

♪ Don't take it away from me

 

♪ Because you don't know

 

♪ What it means to me ♪

 

좋은데

 

제목이 뭐지?

 

내 평생의 사랑
메리를 위해 쓴거야

 

그렇단 말이지

 

오해하지마, 폴

 

다른 사람은 몰라도
메리는 날 알아

 

나도 너 알아, 프레디 머큐리

 

그렇게 생각해?

 

아니, 넌 날 몰라

 

넌 보고싶은것만 보지

 

우린 동업자야
그뿐이라구

 

이 노래에 내 진심과 혼을 담았어

 

누구도 부정 못하지

 

근데 넌 싫어하잖아

 

니 노래가 앨범에 수록되지
못할까봐!

 

- 그런 거 아냐
- 그럼 뭔데?

 

내 차와 사랑에 빠졌어

 

뭔가 좀 그렇지 않아?

 

그게 뭔 소리야?

 

좀 늦었네
무슨 얘기 하고있어?

 

로저의 자동차 송

 

그게 뭔 소리냐고
묻고 있잖아

 

내가 분위기 망쳤다면
사과할게

 

그러는 니 신곡은 잘 돼가?

 

"넌 내개 스윗하다고 말하지...

 

"나는 치즈같은 남자"

 

- 좋잖아
- 퍽이나

 

"내 손이 너의 그리스 건에
닿으면..."

 

절묘하지 않아?

 

그건 메타포라구

 

좀 이상한건 맞아

 

그놈에 차 가지고
뭐하자는건데?

 

얘들아 그만~

 

이러다 살인나겠다

 

그럼 누가 남아서 앨범을
녹음하지?

 

통계를 보면 밴드는 대개
실패하지 않아

 

해체되지

 

대체 이따우 얘기를 왜
하고 있는건데?

 

로저, 우리 밴드에서 신경질적인
여왕은

 

한 명으로 족해

 

니가 왜 뿔이 났는지 알아

 

왜 났는데?

 

니 곡이 별로라는걸 알기
때문이지

 

이것도 별로냐?

 

저건 어때?

 

커피머신은 안 돼!

 

♪ Goodbye, everybody

 

♪ I've got to go

 

♪ Gotta leave you all behind
and face the truth

 

♪ Mama
Ooh, ooh, ooh, ooh

 

♪ I don't wanna die

 

♪ I sometimes wish
I'd never been born at all ♪

 

다음은 뭐지?

 

끝내줬어.

 

훌륭해
맘에 들어

 

버튼을 눌러야지

 

알아
어딨는지 안다구

 

안다니까...
똑똑

 

좋아

 

좋아, 그럼...

 

니가 쓴것처럼 연주해봐

 

맞아, 그 파트 내가 썼어

 

똥싸고 있네

 

오케이, 맘에 들어?

 

잘 나온거 같아

 

완벽에 가까워

 

가깝다구?

 

로큰롤 분위기를 더 줘봐

 

늘상 그렇게 하고 있잖아

 

로큰롤에 몸을 맡기란말야

 

좋아, 알았어

 

로큰롤에 몸을 맡기란 말이지.
알았어

 

그건 아니고

 

알아들었다니까
소울이 부족하다는거 아냐?

 

좋아
감정을 더 실어봐

 

그렇게 한다니까.
계속해도 되지?

 

로이, 준비됐어?

 

그리고 오페라 섹션을
넣을거야

 

다들 맘에 들걸

 

오페라 섹션이라구?

 

- 알아, 미친 소리로 들린다는거
- 그거 좋은데

 

모르지, 망작이 나올지

 

작품이 나올지
- 맘에 들어!

 

덜어낼 건 없을까?

 

없어

 

뭐 그렇게 말하니

 

좋아, 가자구

 

어때?

 

- 프레디?
- 더 높게

 

음 더 높일 수 있겠어?

 

여기서 더 올리면
그게 사람 소리냐

 

해봐

 

프레디가 하래, 미안

 

녹음 시작한다

 

벌서 24번째야

 

어때?

 

좀 나아?
- 더 높게

 

도대체 "갈릴레오"를 몇 번을
해야 직성이 풀리겠냐?

 

프레디가 몇 번만 더
녹음하쟤

 

남아있는 테이프는 있어?

 

테이프가 다 떨어졌다는것만
알아둬

 

더는 오래 끌지 못해

 

그렇지, 꾸물거릴 여유가 없어

 

벌써 스케줄이 3주나
밀렸으니까

 

26번째 녹음 들어간다

 

한 번 더 가자

 

한 번 더

 

다시

 

계속 녹음해

 

대체 '갈릴레오'가 누구야?

 

부랄이 가슴팍까지
올라온 기분이야

 

끝났어

 

니가 맘에 든대

 

바로 그거야

 

끝내주는걸

 

세상에

 

저기...

 

우리하고 약속한

 

그 앨범인지는 잘
모르겠는데

 

아니죠
우리가 약속한 앨범을 능가한거죠

 

사장님하고 계약한 어떤 앨범도

 

우리 앨범을 따라올 수 없어요

 

걸작이 나왔다구요

 

- 세상에
- 앨범 좋은데요

 

우리가 물건 하나 건진거예요

 

근데 비싸
게다가...

 

"보헤미안..."

 

랩소디

 

랩소디.
이게 뭐야?

 

- 서사시죠
- 끝이 없네

 

자그마치 6분이야

 

6분이 그렇게 길다니
사모님이 불쌍하네요

 

그거 아세요?

 

그걸 우리 싱글로 낼겁니다

 

어림없는 소리.
곡이 3분 넘어가면

 

라디오 방송국에서 틀어주질
않아

 

그건 그렇다치고
이게 다 뭔 소리야?

 

스카라무슈?

 

갈릴레오?

 

거기다 "이스밀라"라니!

 

"이쉬밀라"인가?

 

비스밀라

 

그래 잘났다

 

비스밀라

 

대체 그게 뭔 말이야?
비스밀라 말이야

 

진정한 시는 듣는 이를
위한 시다

 

다 설명하면 신비감이
떨어지잖아요

 

매출도 떨어지지

 

3분이 표준이야

 

 

어쨋든 라디오는 타야지

 

3분이 표준이라니 사장님
의견을 따라야지

 

내 평생의 사랑
으로 하는게 어때

 

안돼요

 

그럼 '존'의 곡은 어때...

 

넌 내 최고의 친구야
그거

 

"우~ 넌 날 살아있게 해"

 

뭔가 팍 와닿잖아

 

난 내 차와 사랑에 빠졌어
는 어때?

 

장난하나
말도 안돼

 

그거 좋던데

 

십대 애들이 차에서

 

볼륨을 최대로 올리고
대가리 앞뒤로 흔들어대는

 

그런 곡이 필요해

 

보헤미안 랩소디는
그런 곡이 아니잖아

 

보헤미안 랩소디

 

넌 내 최고의 친구야...

 

그리고 내 돈 나가는거야

 

보헤미안 랩소디!

 

아님 그냥 갈게요

 

맥아더 공원은
길이가 7분인데요

 

히트쳤어요

 

보헤미안 머시기건 음악 정신이건
듣기 싫어

 

랩소디

 

희한한 단어로 범벅된

 

6분이나 되는 오페라 비스무리한
장송곡을

 

틀어줄 방송국은 없어!

 

비스밀라?
말이야, 방구야!

 

내 돈으로 판 내는 거니까
내말대로 해!

 

법적으로 어떻게 안 돼요?

 

사장님

 

Dark Side of the Moon
활동하셨네요?

 

그랬지

 

저 앨범 진짜 좋아해요

 

근데 법적으론 아니예요

 

사장님 명성은 이바닥에서
자자하죠

 

물론 여론 법정에서는

 

완전히 분위기가 달라요

 

음반 업계에서야 '레이 포스터'
라는 이름이 거물로 통하지

 

보통 사람들한텐 안 그래요

 

근데 그 이름이 '퀸'이라면

 

귓털이 곤두서죠

 

넌 내 최고의 친구야
그걸로 가자

 

- 얘기 끝났어
- 아니요

 

사장님이 반대해도
우린 끝까지 갑니다

 

보헤미안 랩소디로

 

퀸을 놓친 사람으로 영원히
기억되실 거예요

 

똥오줌 못 가리는
애들이죠?

 

계약 묶여있다는걸
모르진 않을텐데...

 

가수 애들 구렁이같은
저 속에

 

뭐가 들었는지 어떻게
알겠어요?

 

내말 잘 새겨들어

 

그새끼들 연말까지 처신

 

제대로 못하면

 

듣보잡 밴드로 만들어줄테니까

 

씨발!

 

우리 인세에서 까세요!

 

- 병신!
- 씨발놈이!

 

골든디스크 꿈도 꾸지 마

 

포스터, 당신 실수한거야!

 

멍청이!

 

니들이야말로 꿈도 꾸지마

 

시덥잖은 재주 믿고
날뛰기는!

 

헨드릭스랑 다시
일해야겠어

 

오늘 스튜디오에

 

가수 프레딕 머큐리가
찾아주셨네요!

 

오늘 무슨 일로
찾아오셨나요?

 

신규 앨범 소개하러
나오신건가요?

 

아니, 그런건 아니구요

 

금단의 과일인가?
튕기지 마시고

 

"난 내 차와 사랑에 빠졌어"
- 반대쪽

 

"보헤미안 랩소디"

 

프레디가 케니랑 친할줄
몰랐네

 

BBC는 안 틀어줄거예요

 

나두 몰랐어

 

어떤 라디오도 틀어주지
않겠죠

 

그래서 EMI가 발매를
안 하려는 거구요

 

이 곡에 무슨 문제라도?

 

아무 문제 없어요

 

길이가 6분이라는거 빼고

 

6분이라구요?

 

그거 연주하려면 환장하죠

 

아주 진이 빠졌겠네요

 

- 그럴싸하게 감춰놨죠
- 그럼 들어봅시다

 

애청자 여러분...

 

저희 캐피털 라디오에서
단독이자

 

최초로 공개합니다

 

보헤미안 랩소디!

 

♪ Is this the real life?

 

♪ Is this just fantasy? ♪

 

♪ So you think you can
stone me and spit in my eye?

 

♪ So you think you can love me
and leave me to die?

 

♪ Oh, baby

 

♪ Can't do this to me, baby

 

♪ Just gotta get out

 

♪ Just gotta get
right outta here

 

♪ Yeah

 

얼마나 열광하는거야?

 

짐작도 못하겠어

 

♪ Nothing really matters

 

♪ Anyone can see

 

♪ Nothing really matters

 

♪ Nothing really matters to me

 

♪ Any way the wind blows ♪

 

톰, 제리, 내 말 들리니?

 

프레디
언제 볼 수 있는거야?

 

조만간 돌아갈거야

 

로메오 좀 바꿔줄래

 

보고싶다고 말해줄려고

 

나 보고싶어?

 

무슨 그런 바보같은 질문을
해?

 

물어보나 마나지

 

사랑해

 

잘자

 

일어났네

 

좀 치우고
니 친구도 치워라

 

옷 입어

 

브라이언이 그러던데

 

사상 최대의 유료 관객이래

 

밤새도록...

 

저 사람들이 내 노랫말을
알아들을 거라고

 

생각도 못했어

 

그런데...

 

♪ Love of my
life, you've hurt me

 

♪ You've broken my heart

 

♪ And now you leave me

 

♪ Love of my life,
can't you see?

 

♪ Bring it back, bring it back

 

♪ Don't take it away from me ♪

 

다 따라 부르더라구

 

수 천 명이

 

떼창을 하는거야

 

진심이기 때문이지

 

왜 그러는데?

 

♪ Love of my life,
don't leave me

 

♪ You've stolen my love

 

♪ And now desert me ♪

 

한동한 계속 이상했어

 

말해봐

 

말해보라구

 

사실 많이 고민했어

 

나.. 양성애자인거 같아

 

자기 게이 맞아

 

눈치는 채고 있었어

 

인정하기 싫었을 뿐이지

 

우습네. 늘 어중간하게
만족해야 하는 내꼴이

 

"사랑해, 하지만..."

 

"사랑해 메리
하지만 여유가 필요해"

 

"사랑해 메리, 하지만
다른 사람이랑 눈이 맞았어"

 

그러더니 이제와서
"사랑해, 하지만..."

 

나 지금이 제일 힘들어
왜냐면

 

자기 잘못이 아니잖아

 

안돼, 빼지 마

 

빼지 말라니까

 

절대 빼지 않기로
약속했잖아

 

도대체 나한테 원하는게 뭐야?

 

거의 다

 

평생 널 원해

 

왜?

 

서로를 믿어주는거

 

그게 전부야

 

우리한테는

 

앞으로 자기 인생이 엄청
험난할거야

 

어떻게 생각해?

 

게이 말야?

 

아니~ 이 집 말이야

 

광장하지 않아?

 

메리는 벌써 옆집으로
이사했어

 

언제든지 나랑 고양이를
만나러 올 수 있지

 

고양이들한테 방 한칸씩
줄거야

 

델리 방은 부엌 옆에

 

미코 방은 그 옆방

 

티파니, 오스카, 로메오는
다 위층

 

릴리 방은 이거보다 더 커

 

글쎄 에코가

 

충분히 울릴지 모르겠네

 

네가 좋아할줄 알았어

 

저녁 먹고 가

 

뭐든 다 해줄게

 

안돼. 알잖아
처자식 있는거

 

물론 알지

 

그럼 내려가서 뭐 좀 먹자

 

저긴 깨끗해

 

다음에 하지 뭐

 

여보세요?
- 메리

 

잘 지내지, 내사랑?

 

그럼

 

부탁 좀 할게 있어

 

이유는 묻지 말고

 

이번엔 또 뭔데 그래?

 

아무것도 묻지 말라고
했잖아

 

알았어

 

침실 창가로 가서

 

창밖을 내다봐

 

응, 보여

 

자기도 따라 해봐

 

계속해 자기야

 

와서 한잔 해

 

지금?
- 지금 당장

 

늦었어, 프레디

 

그러지 마

 

부탁할게

 

집에 마실거 좀 있어?

 

있을걸

 

가져와
자기가 직접 따라 마셔

 

내가 못 따라주니까

 

마실거 있지?

 

 

건배

 

건배

 

메리를 위해

 

프레디를 위해

 

잘자

 

잘자

 

여보세요?
- 폴

 

프레디?

 

자기야
파티를 열어야겠어

 

좋아
누굴 초대하고 싶은데?

 

사람들

 

니가 나무를 흔들면

 

그 밑으로 우루루 몰려들
사람들말야

 

난쟁이랑 거인...

 

마술사, 줄루 부족
곡예사

 

불쇼 하는 사람...

 

그리고 신부님

 

고해성사를 해야겠어

 

아부 좀 떨어보시죠?

 

놀라워 프레드
한계를 뛰어넘었군

 

고마워요 존
맘에 든다니 다행이네요

 

행복은 돈 주고 못 산다던데

 

돈으로 행복을 줄 수는 있지

 

폴이랑 딱 붙어다니네

 

트릭시라고 불러

 

늘 기대를 저버리지 않거든

 

말해봐 로그...

 

차의 어디가 그렇게
섹시하다는거야?

 

이게 누구신가

 

여왕 폐하 납시었네

 

난 여왕 폐하가 아냐

 

우리 모두가 폐하지

 

- 건배
- 건배

 

- 건배
- 건배

 

- 고마워 이쁜이들!
- 로그

 

메리는?

 

여긴 올데가 못 되잖아

 

굉장하지 않아?

 

니가 그렇다면 그런거지

 

니들 둘이 점점 닮아보인다

 

그게 뭐, 문제 있냐?

 

넌 록밴드 멤버야
프레디

 

동네 주민이 아니라구

 

언젠간 그 머리 자르고
싶을 날이 올거야

 

절대
난 태어날때부터 이랬어

 

- 자 나가자!

 

- 흔들어 봐야지!
- 그래

 

난 안출거야

 

술이 몇잔 더 들어가야
흥이 나지

 

파티 주최자 자격으로 명하노니
춤을 출지어다

 

가야겠다

 

황명이니라!

 

우린 이만 갈란다

 

이런, 재미 없기는

 

자꾸 그렇게 따분하게 굴면
'디씨'로 부른다

 

뭐가 그렇게 불만인데?

 

애완견 한마리 끌고 다니면서

 

맞아

 

고분고분한 녀석이지

 

충성심은 중요한거야
안 그래 도미니크?

 

입 조심해라

 

- 가자
- 어딜 가?

 

 

농담한거야

 

너 가끔씩 또라이 새끼 같어

 

- 잘가
- 브라이언

 

신경 꺼

 

가봐
손님들이 기다리잖아

 

다들 너랑 한잔 하고
싶어서 안달았어

 

얼른

 

자 여러분!

 

친애하는 친구들

 

드디어 그토록 고대하던

 

코 삐뚫어지게 퍼마시고
완전히 미쳐버릴

 

시간이 돌아왔습니다!

 

세너!
내 코카인 어딨어?

 

이 양반 간뎅이가 부었네

 

마실거 좀 가져다 주지

 

내가 오늘 전담 웨이터긴
하지만

 

또 내 몸에 손대면
죽사발을 내버리겠어

 

알아들어?

 

정말 미안해요

 

어떻게 해보려 한 건 아닌데
미안하게 됐어요

 

다신 안 그럴게요
됐죠?

 

맥주 한잔 갖다줄게요

 

맥주 필요 없습니다

 

어디에 보관하는지
알려줄래요?

 

정말 잘생기셨네요

 

난 제복 입은 사람이 좋아요

 

저도 그래요

 

친구들이 떠나고
혼자 남으면

 

걔들은 더이상 친구가 아니야

 

아니고말고

 

그냥 도피처지

 

도피처라니?

 

문득 스쳐가는 순간들

 

못 참겠어

 

모두들 떠나가고

 

혼자 남겨졌을 때 스멀스멀
머릿속을 덮어버리는 어둠 말이야

 

무슨 말인지 알겠어

 

정말?

 

그럴때면 어떻게 하지?

 

진짜 친구들하고 어울리지

 

보니까 친구들을 잘
이용하는 것 같더만

 

너 맘에 든다

 

나도 좋아해, 프레디

 

네 자신을 좋아할 준비가 되면
그때 날 찾아와

 

이름은 알아야 하지 않을까?

 

짐 허튼

 

- 잘가, 짐
- 잘자, 프레디

 

'좋은 아침'이라고 해야 하나?

 

미치겠네

 

다들 드럼 라이저 위에
서봐

 

- 다들 올라와봐
- 얼른

 

고마워 크리씨
열의를 보여줘서

 

- 마누라하고 다 말이야?
- 나도?

 

그래! 다들 올라오라니까

 

- 더는 못 기다려
- 가지

 

일어서

 

- 베이스는?
- 필요 없어

 

거기 서봐봐

 

- 서둘러, 시간 없어
- 알았다고

 

왜 그러는데?

 

지난번 콘서트 기억나?

 

관중들이 우릴 따라서
떼창하던거 말야

 

귀가 먹먹했지만
정말 끝내줬지

 

그 사람들도 우리 공연의
일부가 되고 있어

 

난 분위기를 더 띄우고 싶어

 

그들을 더 몰입시킬 좋은
아이디어가 떠올랐거든

 

이렇게 시작하는거야

 

이렇게 발로 비트를 주는거지

 

기발한데

 

고마워 존.

 

해봐

 

좋아

 

이제 세 번째 비트에서
손뼉을 쳐

 

속도 높이지 말고

 

로그, 그대로 유지해

 

프렌터는 안 보이네?

 

그렇게 같이 붙어다니더니
안 보이니 이상하군

 

말을 그따우로 하는 너도
이상해

 

난 평소에 이래

 

제 시간에 왔네, 로그
좋아

 

지금 뭐하는거야?

 

그러게 시간 맞춰 오지
그랬냐

 

난 아티스트야
스위스 기차 차장이 아니라구

 

늦어서 미안해

 

또 저런다

 

좋아

 

이제 왜 악기들이
놀고 있는지

 

설명해주지 않을래?

 

청중들도 함께할 수 있는
곡을 만들어볼려구

 

그들을 우리 밴드의 멤버로
만들자는거지

 

상상이 가냐?

 

생각해봐...

 

수 천 명의 사람들이...

 

일제히 이걸 하는 걸

 

괜찮지?

 

가사는 어쩌고?

 

♪ Buddy, you're a boy
Make a big noise

 

♪ Playing in the street
Gonna be a big man some day

 

♪ You got mud on your face

 

♪ You big disgrace

 

♪ Kickin' your can
all over the place

 

♪ Singin'

 

- ♪ We will, we will rock you
- ♪ We will, we will rock you

 

- ♪ We will, we will rock you
- ♪ We will, we will rock you

 

♪ Buddy, you're a young man,
hard man

 

♪ Shouting in the street

 

♪ Gonna take on
the world some day

 

♪ You got blood on your face

 

♪ You big disgrace

 

♪ Wavin' your banner
all over the place

 

- ♪ We will, we will rock you
- ♪ We will, we will rock you

 

♪ Singin'

 

- ♪ We will, we will rock you
- ♪ We will, we will rock you

 

Yeah!

 

♪ Buddy, you're an old man,
poor man

 

♪ Pleading with your eyes

 

♪ Gonna get you
some peace someday

 

♪ You got mud on your face
Big disgrace

 

♪ Somebody better put you
Back into your place

 

다 같이!

 

- ♪ We will, we will rock you
- ♪ Rock you

 

- ♪ We will, we will rock you
- ♪ Rock you

 

좋았어요, 사이다 한 사발
들이키는 것 같네요!

 

저랑 사이다 같이 드실분?

 

자, 저와 함께 놀아봅시다

 

저렇게 청중과 소통하는건
처음 봐

 

그 어떤 밴드보다 대단하죠

 

저기... 퀸 말이예요

 

얼마나 갈거 같으세요?

 

누가 뭐라 그러디?

 

아니, 그건 아닌데...

 

CBS 레코드에서 솔로 앨범
계약하자고

 

제안이 들어와서요

 

엄청난 액수네

 

프레디한테 걸맞는 액수죠

 

팀장님이 얘기 좀 해주세요

 

어이 친구들, 안녕하신가?

 

- 안녕하지
- 아주 잘 지내고 있네

 

한잔 더 할래?

 

아뇨, 됐어요

 

- 프레디
- 왔구나

 

어머, 프레디!
내려줘

 

정말 끝내줬어

 

자기가 지켜보고 있는거
알았으니까

 

보고싶었어

 

아직 공연이 많이 남았어

 

고마워요

 

이쪽은 내 남자친구
데이빗이야

 

이쪽은 프레디

 

공연 잘봤어요

 

고마워요

 

이렇게 과찬을 해 주시니

 

몸둘 바를 모르겠네요

 

반지는?

 

귀중품 들고 다니기 싫어

 

프레디, 저쪽에서 누가 보자던데

 

미리 약속했다던데

 

- 어~ 그래?

 

이만 갈게

 

조만간 볼 수 있겠지?

 

그럼 그럼
물론이지

 

만나서 반가웠어요
데이빗

 

저두요

 

수고하셨어요

 

댁도요

 

안녕

 

먼 길 와줘서 고마워

 

살펴가

 

MTV랑 인터뷰 한건 하고

 

휴스톤으로 날아갔다가

 

금요일날 돌아오는거야

 

잘 들어

 

작년에 전체 앨범의 4%를

 

팔아치운게 누군지 알아?

 

전 세계적으로 말야

 

마이클 잭슨

 

잭슨 파이브가 아냐

 

마이클 잭슨이야

 

너라면 그 기록을 깰 수
있을거라 믿어

 

사실 CBS 레코드에서
제안이 들어왔어

 

너 하나 보고 엄청난
거액을 제시하더군

 

잘 생각해 봤으면 해

 

저더러 밴드를 해체하라구요?

 

솔로 데뷔 해보는게 어떤지
그냥 물어보는거야

 

욕구 불만 끝낼 때도
됐잖아

 

욕구 불만이라뇨?

 

폴?

 

지금 무슨 말씀을 하는건지
모르겠네요

 

내가 오해했나보군

 

차 세워요

 

차 세우라고, 멈춰

 

- 내려요, 당장!
- 뭐하는 짓이야?

 

당장 차에서 내려요
당신 해고야

 

뭔 뚱딴지같은 소리야
해고라니?

 

내리라고 했습니다

 

- 너 지금 흥분했어!
- 내리라니까!

 

뭔 개소리냐구?

 

내려! 죽여버리기 전에!

 

꺼져
빵꾸난 똥통같은 새끼

 

넌 지금 제정신이 아니야

 

당장 내 차에서 내리라구

 

내려!

 

꺼지라구!

 

당장 내 차에서 내려!
내리라니까!

 

너 사람 잘못 건드린거야

 

후회하게 될걸

 

씨발, 차에서 내리라고!

 

출발!

 

야 이새꺄, 거기서 뭐하는거야

 

조심해!
차로 밀어버리기 전에!

 

비켜!

 

너도 알고 있었어?

 

반대할 거라고 경고했지

 

그렇게 말렸는데

 

내 가족을 파탄내려 하다니

 

우리끼리 꾸려갈 수 있어

 

저 사람 없어도 돼

 

나한테 필요한게 뭔지
알기는 해?

 

그건 알지...

 

얽매이는거 싫어하는

 

벨파스트 출신의 카톨릭을
믿는 동성애자

 

솔직히...

 

내가 어떤 놈인지 아신다면
아버진

 

차라리 내가 죽길 바라실걸

 

지금부터 내가 매니저 할게

 

너만 좋다면

 

뭐 읽어요?

 

크리켓 보고 있어

 

우린 로큰롤 밴드야

 

디스코는 안 해

 

- 디스코 아니거든
- 그럼 뭔데?

 

그냥 퀸이지

 

정말 미안해, 얘들아!

 

녹음한 거 날려서!

 

우리랑 상의도 없이 레이드를
짤라버렸어!

 

그런 식으로 멋대로 구는건
아니지 않냐?

 

 

진짜로 미안하다니까

 

끝난 얘기야

 

그리고...

 

마이애미가 매니저를
맡을거야

 

왜 그러죠?

 

생각을 해봐야겠어

 

- 안 돼요
- 또 약 먹었냐?

 

수고했어, 콜롬보

 

적당히 해라, 프레드

 

팍팍하게 굴지좀 마
어쨋든 이렇게 왔잖아

 

아~ 그러셔?

 

술 취해서 헤롱거려도
상관없어

 

노래만 부를 수 있다면

 

아니 존
나 이거 안 할래

 

그럼 내가 다 하지 뭐

 

지금 뭐하자는거야?

 

싱거운 노래는 지겨워

 

클럽에서 느껴지는
몸이 풍기는 그런

 

에너지가 필요해

 

- 사람들을 들썩이게 하고 싶어
- 디스코 말하는거지?

 

안될 건 없잖아?

 

넌 좀 빠져줄래?
우리끼리 얘기 중이잖아

 

드럼 루프?
신디사이저?

 

- 뭐 그런거지
- 우리답지 않아!

 

- 우리?
- 퀸답지 않다고!

 

내가 곧 퀸이야!

 

그럼 직접 드럼을 치든가
그 잘난 솜씨로

 

프레드

 

니 잘난 권투 실력 좀 보자!

 

로저, 진정해
진정하라구

 

니가 참아

 

그만해, 무하마드 알리

 

저거...

 

꽤 그럴싸한데

 

니가 쓴거야?

 

정말 좋은데

 

뭐 니들이 그렇다면...

 

주둥이들 닥치고
연주나 해

 

- 쟤가 먼저 시작했어
- 입 닥쳐!

 

♪ Steve walks warily
down the street

 

♪ With the brim pulled
way down low

 

♪ Ain't no sound
But the sound of his feet

 

♪ Machine guns ready to go

 

♪ Are you ready

 

♪ Are you ready for this?

 

♪ Are you hanging
on the edge of your seat?

 

♪ Out of the doorway
the bullets rip

 

오케이, 하자구

 

♪ To the sound of the beat

 

한다니까

 

이건 애드립이야
니 꼴리는대로 하면 돼

 

오케이, 감 잡았어

 

♪ Let's go!

 

♪ Steve walks warily
down the street

 

♪ With the brim pulled
way down low

 

♪ Ain't no sound
but the sound of his feet

 

♪ Machine guns ready to go

 

♪ Are you ready, hey
Are you ready for this?

 

♪ Are you hanging
on the edge of your seat?

 

♪ Out of the doorway
the bullets rip

 

♪ Rip

 

♪ To the sound of the beat,
yeah

 

♪ Another one bites the dust

 

♪ Another one bites the dust

 

♪ And another one gone
And another one gone

 

♪ Another one bites the dust,
yeah

 

- 좋은 생각이야
- ♪ Hey

 

♪ I'm gonna get you, too

 

♪ How do you think
I'm gonna get along

 

♪ Without you
when you're gone?

 

♪ You took me for everything
that I had

 

♪ And kicked me
out on my own

 

♪ Are you happy,
are you satisfied?

 

♪ How long can you
stand the heat?

 

♪ Out of the doorway
the bullets rip

 

♪ To the sound of the beat
Look out! ♪

 

프레디!

 

프레디! 프레디!,
퀸의 리더로서...

 

퀸의 리더로서...

 

본인 덕분에 밴드가 성공했다고
생각하시나요?

 

전 퀸의 리더가 아니예요
리드 싱어일 뿐입니다

 

프레디!
질문 있습니다

 

본인 재능을 의심해본
적이 있나요?

 

아뇨, 바보같은 질문이군요

 

- 진정해, 프레드
- 다음 질문?

 

프레드, 치아 말인데요!

 

치아 교정할 생각 없으세요?

 

전 영국에 삽니다
튀고 싶지 않아요

 

다음...

 

매너를 갖춰볼 생각은
없나요?

 

그따우 질문은 누가 들어도
기분 더러우니까

 

진짜 저질 질문이야

 

Life Is Real이라는
곡에서요

 

"사랑은 룰렛 휠"이라는

 

노랫말의 뜻이 뭐죠?

 

파트너가 많아질수록

 

기회도 많아진다는 뜻인가요,

 

계약할 기회 같은거?

 

뭐요?

 

몰라요, 아직 사랑이 뭔지
잘 몰라요

 

하지만 뭔가 다른 의미가 있는거
같은데요

 

그런건 로그한테 물어보는게
나을거예요

 

말 조심해

 

프레디
사생활 얘기 좀 할게요

 

타블로이드지에 취하거나
아파보이는

 

사진들이 잔뜩 실렸던데

 

아픈 건가요, 취한 건가요?

 

저번주에 감기가 걸렸습니다

 

감기에 대한 질문도 기꺼이
응해드릴 수 있지만

 

되도록 앨범 얘기를 했으면
좋겠네요

 

음악에 대한 질문 하실 분?

 

부모님 얘긴데요...

 

보수적인 배화교 신자로
알고있습니다

 

그분들은 프레디씨의 대중적
이미지를 어떻게 생각하시는지요?

 

음악에 관한...

 

부모님은 사고로
돌아가셨습니다

 

생존해 계시는걸로
아는데요?

 

당신을 자랑스러워 하시는지
알고 싶었을 뿐이예요

 

기자님 부모님은 기자님을
자랑스러워 하시나요?

 

기자 일 하기를 바라셨나요?

 

그러길 바래야죠

 

장담하는데 안 그러실겁니다

 

앨범에 대한 질문 하실 분?

 

제 질문에 답해주시겠습니까?

 

이게 훨 낫네

 

조용!

 

성적 취향에 대한 루머가 있던데

 

이 자리에서 해명해 주시죠?

 

기자님의 성생활 부재에

 

대한 루머는 어때요?

 

난 그저 음악적 매춘부일
뿐이예요

 

질문에 답해주실 수
있나요?

 

이름이 뭐죠?

 

셜리 스턴

 

- 셜리
- 네

 

기자님 다리 사이에 있는거 말이예요
그거 사람 무나요?

 

질문에 답해주실 수 있나요?

 

저흰 예의상 나온겁니다

 

우리 넷이 이렇게 나왔죠

 

대체 뭐가 두려운거죠?

 

대체 원하는게 뭐요?

 

진실이 뭔데?

 

좀 솔직해질 순 없나요?

 

부모님에 대해 거짓말을
하는 이유가 뭐죠?

 

전 거짓말 안 합니다
그저....

 

팬들은 진실을 알 권리가
있어요

 

질문에 답해주시죠?

 

내 사생활입니다

 

아니, 당신은 공인이야

 

뭘 두려워하죠?

 

좀 솔직해지시지?

 

팬들은 진실을 알 권리가
있다구

 

독자들이 알고 싶어합니다

 

독자들이 알고 싶은게 뭔데요?
뭘 그렇게 알고 싶대요?

 

♪ But life still goes on

 

♪ I can't get used to
living without

 

♪ Living without

 

♪ Living without you
by my side

 

♪ I don't want to live alone

 

♪ Hey

 

♪ God knows

 

♪ Got to make it on my own

 

♪ So, baby, can't you see?

 

♪ I've got to break free ♪

 

훌륭해!
이제 일어나도 되지?

 

이게 뭔 지랄이야?

 

프레디, 안에 있어?

 

프레디?

 

다들 와있어

 

더는 못 미뤄

 

프레디?

 

MTV가 우리 비디오를
금지시켰어

 

배은망덕도 유분수지
개국 일등공신을 뭔로 알고

 

거긴 미국이야

 

뒤로는 별짓 다하지만
어쨋든 청교도 국가라구

 

다신 미국 투어 안 해

 

그에 따른 비난은 내가
다 감수하겠어

 

니들은 빠져도 돼...

 

여자 복장 하자는 아이디어
낸것도 나야

 

니들이 아니라

 

별 쓰레기같은 곡을 쓴것도
나야

 

아니

 

미친 복장 도착성애자 프레디

 

변태 프레디
호모 프레디

 

이젠 투어도 지겹지 않아?

 

앨범, 투어, 앨범, 투어

 

뭔가 색다른걸
해보고싶어

 

우린 밴드야
밴드가 하는 일이 그렇지

 

앨범, 투어, 앨범, 투어

 

난 휴식이 필요해

 

지겨워 죽겠어

 

그게 무슨 소리야
프레디?

 

계약서에 서명했어
CBS 레코드랑

 

- 뭘 했다고?
- 우리랑 상의도 없이?

 

무슨 계약?

 

앨범을 안 낸다거나 투어를
안 하겠다는게 아니야

 

퀸도 계속 갈거야

 

하지만 뭔가 색다른게
필요해

 

무슨 말인지 알지?
난 성장이 필요해

 

그 노래 뭐지?
"Fly away"?

 

"Spread my wings
and fly away."

 

"Spread my wings
and fly away."

 

솔로 앨범?

 

듀엣이지

 

한 마디만 더 지껄이면...

 

저 창밖으로 던져버릴 줄
알아

 

하지만 오래된 거야

 

- 시간이 오래 걸릴거라구
- Ye of little faith

 

씨발 말도 안돼

 

얼마야?

 

얼마 받았냐구?

 

얼마 받았냐고 묻고 있잖아

 

4백만 달러!

 

퀸 이름으로 계약할 때
보다도 많네

 

우리한테 반복된 일상은
쥐약이야

 

니들 모두 지겨운 말싸움
그만두고 쉬고 싶을거 아냐

 

누구 곡을 앨범에 넣을건지

 

누구 곡을 싱글로 낼건지

 

누가 무슨 곡을 쓸건지..

 

누가 인세를 더 많이
챙길건지

 

B 트랙에 어떤 곡을 넣을건지
그러거 말야

 

니들도 좀 쉬어가야지

 

프레디, 우린 한 식구야

 

아니, 천만에!

 

우린 한 식구가 아니야!

 

니들은 처자식이라도 있지

 

나한테 뭐가 있는데?

 

4백만 달러 있잖아
그걸로 가족을 사면 되겠네

 

더 이상 내 야망을 망치고
싶지 않아

 

망친다구?

 

지금 장난해?

 

우리 아녔으면 지금도 히스로에서
노가다나 뛰고 있을 놈이

 

나 아니었으면

 

넌 싸구려 술집에서

 

1년 내내 주말마다 블루스
반주 드럼이나 쳐대는

 

치과 의사 신세였어

 

그리고 너

 

넌 그 똑똑한 머리로

 

아무도 읽지 않을 우주에 관한
논문이나

 

끄적대고 있었겠지

 

그리고 디시...

 

근데 내 기억에...

 

딱히 떠오르는 게 없네

 

나 전기공학 전공했어

 

눈높이에 맞아?

 

완벽해

 

넌 방금 퀸을 죽였어.

 

날 잡아서 키스 한번 해주면
툴툴 털고 일어날거야

 

너한텐 우리가 필요해

 

니가 생각하는거 이상으로

 

난 아무도 필요 없어

 

여보세요?

 


프레디 좀 바꿔줄래?

 

아, 메리
지금은 통화할 수 없어

 

밤낮으로 작업에 매달리는
중이거든

 

그럼 전화왔다고 전해줘

 

걱정 붙들어매
안심하라구

 

전화 왔었다고 전해줄게

 

안녕

 

이거 괜찮은데

 

개 똥이다!

 

그냥 놔둬

 

알았어
잠깐만 기다려

 

트레블을 더 넣어봐

 

프레디 어딨어? 거기 있나?
얘기 좀 해야겠어

 

작업하느라 정신없어요

 

좀 쉬라고 그렇게 말려도
들은 체도 안 하네요

 

폴, 잘 들어

 

이건 공익을 위한 공연이야

 

TV로 방송되는 이디오피아
대기근 자선 콘서트지

 

필라델피아 런던 동시 실황

 

공연이 될거야

 

수십억 인구가 지켜볼 거라구.

 

꼭 퀸이 참가해야 해

 

곡 작업에 집중해 놔서요

 

말씀은 전할게요

 

당연히 그래야지

 

왔어?
들어와 들어와

 

갑자가 무슨 일로 온거야?

 

오랫동안 소식을 못들어서

 

계속 전화했는데 받지도
않고

 

어젯밤에 무서운 꿈을
꿨어

 

정말 소름끼치는 꿈

 

아니, 아냐
지금까지 작업하는 중이었어

 

자기 지금 몸을 혹사시키고
있어

 

맞아
하지만 열매는 너무나 달지

 

인간이라는 게 간사해서

 

가끔은 이런것도 필요해

 

- 보고싶었어
- 나도

 

보고싶어 미칠뻔 했어

 

하지만 두 번째 앨범은
완성해야 돼

 

니가 필요해

 

여기서 나랑 같이 살자

 

너랑 나 단 둘이서

 

내 평생의 사랑이 필요해

 

프레디...

 

퀸은 어떡하고?

 

짐이 그러더라. '라이브 에이드'

 

공연 성사시킬려고 동분서주하고
있는데

 

전화도 받지 않는다구

 

'라이브 에이드'라니?

 

못 들었어?

 

프레디
사상 유례가 없는

 

최대 규모의 콘서트가
될거야

 

아프리카 기근 모금
자선 행사지

 

아무래도 폴이 한귀로
흘려들은 것 같네

 

곡 작업에 방해될까봐

 

이번 앨범 완성하는게
그만큼 중요하니까

 

나랑 같이 살자
그럼 괜찮아질거야

 

프레디
자기랑 같이 살순 없어

 

부탁이야, 난 니가 필요해

 

프레디
나 임신했어

 

어떻게?

 

어떻게라니?

 

자기랑은 아무 상관 없어

 

어서 들어와

 

먹을걸 좀 사왔어

 

프레디

 

늦어서 미안해

 

메리

 

이런, 간만이네

 

한스, 다들 들어와

 

밀란
니가 애들 좀 챙겨줘

 

자고 갈거면 미리 나한테
얘기하지 그랬어

 

미리 청소라도 해놓게

 

자고 갈거 아니야

 

잠깐, 메리 가지마

 

악몽 꿨다고 그랬잖아

 

무슨 꿈이었어?

 

말하려고 했어, 근데..

 

울 아빠랑 얘기하는거
같더라

 

분명 나한테 할 말이
있을텐데

 

말을 못하고 있었어

 

자기 앞가림도 못하니까

 

프레디, 들어와서 친구들한테
인사해

 

아주 좋아 죽는다 야

 

금방 올거야

 

메리!

 

네가 있어 행복해

 

진심이야

 

단지 난...

 

두려워

 

프레디
겁먹을 필요 없어

 

어떤 일이 있어도 자길
사랑해주는 이들이 있잖아

 

나, 브라이언, 디씨
로저...

 

자기 가족

 

그거면 충분해

 

그리고 저 인간들...

 

자기한테 관심도 없어

 

폴 저자식도 자기한테 관심
없다구

 

저런 인간들이랑
어울리지 마

 

집에 돌아가

 

집이라...

 

프레디!

 

뭐하고 있어?
그러다 감기 들겠다

 

'라이브 에이드' 얘기
왜 안했어?

 

아프리카 자선 거시기?

 

걸리적거릴 뿐이야

 

자기 시간 뺏기 싫어서
그랬어

 

나한테 말을 했어야지

 

말했지

 

자기가 잊어버린거야

 

맨날 깜빡깜빡하잖아

 

들어와
술이나 마시자

 

꺼져

 

무슨 소리야 그게?

 

내 인생에서 꺼지라고

 

이제 나만 남았다고

 

나한테 다 뒤집어 씌우는거야?

 

다 내 탓이야

 

그래서 꺼지라구?

 

그런거야?

 

여태까지 옆에서 뒤치닥꺼지
다 해줬더니 뭐 어째?

 

나한테 니 사진 있다는거
명심해

 

난 니가 어떤 놈인지 알아
프레디 머큐리

 

너 언제부터 니가 그렇게
비열한 새끼인거 알았냐?

 

졸라 비열한 새끼라는걸?

 

똥파리 새끼

 

남의 똥덩어리로 배 채우는

 

쥐좇만한 더러운 똥파리
새끼

 

이젠 처먹을 똥도 더는
없을거니까

 

이제 그만 꺼져줘

 

사진을 팔던지 책을 내든지
니 맘대로 해

 

하지만 하나만 약속해

 

절대 내 눈 앞에
얼쩡대지 않겠다고

 

절대

 

그런 뜻으로 한 말 아냐

 

미안해 프레디
돌아와!

 

내가 더 잘할게

 

피터
네가 옳았어

 

프레디가 나랑 절교

 

선언한 건 뭐 아무렇지
않은데

 

걔 옆에 있어줄 사람은 너밖에
없는 것 같다

 

그러니까 프렌터씨...

 

프레디 머큐리와

 

그 애인에 대한 얘기
말인데요

 

애인이 많았다면서요

 

맞아요

 

정말 사실인가요?
- 맞아요, 사실입니다

 

애인이 셀 수 없이
많았어요

 

정신없이 많았죠...

 

마약 파티를 열고는

 

밤마다 새 애인을 찾아
헤매다녔죠

 

꼬라지가 말이 아니었어요

 

가면 뒤에 숨겨진 진짜
모습을 본 거군요?

 

"보헤미안 랩소디" 때부터
프레디랑 일해왔어요

 

하지만 지금의 프레디는

 

음악에 대한 열정이 예전같지
않아요

 

여보세요?

 

여보세요?

 

마이애미?

 

프레디?

 

살아있네

 

아프리카 콘서트
말인데요

 

퀸이 출연해 줬으면
한다는

 

그거 아직...

 

'라이브 에이드' 말야?

 

출연자 명단 벌써
발표됐어

 

너무 늦었다구

 

저기...

 

멤버들이랑 다시 합치고
싶어요

 

걔들 너랑 엮이기 싫어해

 

아직 화가 안 풀렸어

 

뭐하면 멤버들이랑...

 

만남을 주선해 주세요

 

얘기 좀 하자고
전해주세요

 

얘기만 하자고

 

우린 한식구예요.

 

아시잖아요, 가족...

 

늘...

 

싸우기도 하고

 

전화는 해볼게

 

고마워요...

 

 

프레디 머큐리를 아마도

 

그 누구보다 잘 아는
친구로서

 

한 인간으로서 그의 내면을
어떻게 설명하시겠습니까?

 

제가 본 프레디는

 

늘 혼자 있는걸
두려워하는

 

겁쟁이 파키스탄
꼬맹이였어요

 

프레디가 이 프로를 보고

 

자신이 뭘 잃었는지
깨달았으면 좋겠군요

 

저도 그러길 바래요

 

가깝고도 중요한 친구

 

다들 어딨죠?

 

늦는대

 

안녕들 하신가

 

 

뭐 줄까
차, 커피...

 

서슬 퍼런 흉기

 

뭐든 말만 해

 

자...

 

누가 먼저 말할래?

 

제가 하죠

 

내가 미쳤었나봐

 

나도 알아, 그리고...

 

욕 먹어도 싸지

 

그동안 오만했어

 

이기적이고

 

한 마디로 개새끼였지

 

시작부터 세게 나오네

 

이 자리에서 홀딱 벗고

 

날 매질하라면 그렇게
하겠어

 

아니면
하나만 물어보자

 

나 매질 졸라 잘해

 

어떻게 하면 날 용서해
줄 수 있겠어?

 

그게 니가 원하는거야?

 

용서할게

 

- 됐어? 이제 가도 되지?
- 아니

 

뮌헨에 갔었어

 

사람들을 고용했지

 

정확히 내가 뭘 원하는지
말해줬어

 

근데 문제는

 

재미가 없었어

 

로저처럼 개기지도 않고

 

너처럼 편곡도 없고

 

저 웃긴 몰골도 없었지

 

너희들이 필요해

 

너희도 내가 필요하고

 

고개 들어

 

늙어가는 네 명의 퀸도
나쁘지 않잖아

 

이제 니들 차례야

 

한 마디씩 해봐들

 

잠깐 우리끼리 얘기 좀
해도 될까?

 

왜 그랬어?

 

그냥 그러고 싶었어

 

쟤들 말이 맞아
시간이 좀 필요할거야

 

저한테 시간이 없다면요?

 

그게 무슨 소리야?

 

이제 들어와도 돼

 

결정했다

 

어떡하기로?

 

이제부터...

 

작사든 작곡이든 뭐든
모든 노래는

 

퀸 이름으로 한다

 

누구 이름도 아닌
퀸 이름으로

 

그리고 모든 수익은

 

넷이 똑같이 나누는거야

 

알았어

 

그리고 니 주변 사람들
문제가 있는 거 같던데

 

폴은 없어
내가 짤랐어

 

- 무슨 구실로?
- 악행

 

또 누구?

 

밥 겔도프

 

그 친구한테 전화해서
자네들 '라이브 에이드'

 

출연진에
끼워달라고 사정했어

 

당장 확답을 원하더군

 

지금 당장 결정해

 

입장권은 다 팔렸어

 

웸블리 스타디움 10만

 

필라델피아 JFK 스타디움
10만

 

150개국 전 세계 TV 실황 중계

 

13개 위성...

 

올림픽도 세 개밖에 못썼어

 

같이 공연한지 오래됐잖아

 

이건 자살 행위야

 

수 백만 명 앞에서
초연이라니

 

15억 명이 넘어

 

"저 네 마리 원시인은 뭐야?"

 

"마돈나 어딨어?"

 

20분 남았어
다들 마찬가지야

 

재거, 보위...

 

엘튼...

 

메카트니, 더 후...

 

레드 제플린...

 

필 콜린스,
REO 스피드웨건...

 

밥 딜런

 

확실히 빵빵하네

 

이런 콘서트는 평생 다시는
없을거야

 

자자

 

확실한건

 

만약에 이 콘서트 참여하지
못하면

 

다음 날 아침 눈뜨는 순간부터
죽을때까지

 

땅을 치고 후회할 거란
사실이야

 

부탁할게

 

샌프란시스코에서는
매일

 

두 명 이상이 암울한
소식을 접합니다

 

"에이즈 걸리셨네요
치료법이 없습니다"

 

1983년 프랑스와 미국의
연구진이

 

바이러스를 격리시킨 이후

 

놀라운 속도로 연구가 진행되어
왔습니다

 

이 바이러스가 인체의

 

면역 체계를 파괴하는 데
사용하는

 

방법이 발견되었습니다

 

하지만 치료는
아직 요원해 보입니다

 

새로운 혈액 검사법의
등장으로

 

앞으로는 수혈 과정에서

 

에이즈에 감염되는 일은
없을 것입니다

 

하지만 이제 겨우
사용 승인 단계입니다

 

♪ What is this thing
that builds our dreams

 

♪ Yet slips away from us?

 

♪ Who wants to live forever?

 

♪ Who wants to live forever?

 

♪ There's no chance for us

 

♪ It's all decided for us

 

♪ This world has only one

 

♪ Sweet moment
set aside for us ♪

 

이해하시겠어요?

 

지금부터라도 치료는
시작하겠지만

 

딱히 효과를 기대하긴
힘들어요

 

- 괜찮겠어?
- 그럼 그럼

 

미안

 

소리 개떡같네

 

아니 너희 말고
사운드 좋아

 

간만이잖아

 

목에서 똥 나올거 같아

 

아직 일주일 남았어

 

해낼 수 있어

 

장소도 삐까번쩍하잖아

 

좀 쉬면 괜찮아 질거야

 

맞아

 

한잔 할래, 로그?

 

그래, 끝내주는 술집
봐둔 데가 있어

 

- 저 아래 가면 있어
- 나도 껴줄래?

 

우리끼리 갈거야

 

초대장 없으면 입장 불가야

 

그래 니들 잘났다

 

퇴근하기 전에...

 

잠깐 시간 좀 내줄래?

 

그러지, 뭔데 그래?

 

나 환자야

 

환자라니?

 

에이즈 환자

 

직점 말해주고 싶었어

 

뭐라 할 말이...

 

그만해 브라이언

 

그러지 마

 

지금부터...

 

우리만 아는거다

 

알았지? 비밀이다

 

그러니까...

 

니들 중 누구 하나라도

 

이거 가지고 호들갑을
떨거나

 

어줍잖은 연민으로 나
짜증나게 하면

 

두 번째 해체를 당하게
해줄거야

 

그럴 시간이면 나한테 남은
시간

 

내가 하고 싶은 음악에
전념하고 싶어

 

에이즈 포스터에 실리거나
교훈담의 주인공이 되거나

 

그런 데 허비할 시간이
없어

 

내 자신은 내가 결정해

 

하늘이 정해준 운명대로
살거야

 

아티스트로...

 

사람들이 원하는 걸 주는..

 

천상의 손길

 

프레디 머큐리

 

넌 전설이야, 프레드

 

니가 곧 나야

 

우리 모두 전설이야

 

니 말도 맞아
난 전설이지

 

그러니까 고장난 내 성대를

 

가다듬고 스타디움에

 

들어가서 지붕을 뚫어버릴

 

기회를 줘

 

웸블리에는 지붕 없다

 

- 있어
- 쟤말이 맞아. 없어

 

그럼 하늘을 뚫어버리지

 

니들이 지지배처럼 질질
짜도

 

다 이해할 수 있어

 

- 자, 오늘은 여기까지
- 좋아

 

- 한잔?
- 좋지!

 

10잔은 어때?

 

뭘 꼴아봐?

 

니들은 더 잘할거 같냐?

 

개나 소나 평론가래

 

런던은 12시 정오

 

필라델피아는 오전 7시

 

전 세계에 '라이브 에이드'를
실황 중계할 시간입니다

 

신용카드가 있으시면

 

기부하고 싶은 기관으로
전화를 거시면 됩니다

 

당연히 현찰로도 가능하죠

 

하지만 중요한건 들어오는
돈이 부족다는 겁니다

 

이 돈은 누구 배를

 

불리는 데 쓰이는 게
아닙니다

 

어려운 이들을 돕기 위해
쓰여집니다

 

그러니 당장 지갑을 여세요

 

전화기를 들고
돈을 보내주세요

 

액수가 많건 적건 상관없어요

 

굶어 죽어가는 이들을
도와줍시다

 

이 나라에서 100만 파운드는
걷혔으면 좋겠네요

 

오늘밤 10시까지
전화 주세요

 

런던에 '짐 허튼스'가

 

몇 명이나 되는지 알아?

 

쉽게 날 찾으면 재미 없지

 

어떻게 지냈어?

 

솔직히 좀 힘들었어

 

니 말이 맞았어

 

역시 친구가 옆에 있어야 해

 

같이 차나 한 잔 할까?

 

차?

 

오빠는 어떻게 알게 된거예요?

 

같이 일해요?

 

짐은 제 친구예요

 

친구 사귀는 건 좋은거지

 

가져다 먹게

 

고마워요

 

- 프레디?
- 오빠 좋아하잖아

 

이만 갈게요 엄마

 

온지 얼마나 됐다고

 

가다니 어딜?

 

웸블리 스타디움요

 

믿어지세요?

 

이 친구 록 콘서트에
가본 적이 없대요

 

사실이예요

 

퀸이 '라이브 에이드'에서
공연한대

 

한바탕 놀아봐야지

 

굶주리는 아프리카 애들도
도와주고

 

모르는 사람들 주머니도
좀 털어주고

 

건전한 생각, 건전한 말과
행동거지

 

아버지가 늘 말씀하셨죠

 

사랑한다 아들아

 

잘있어 캐쉬
나도 사랑해 엄마

 

그리고...

 

무대 위에 올라가서

 

키스 날려줄게

 

캐쉬...

 

TV 틀어라

 

- 메리!
- 안녕 브라이언!

 

응원해주러 왔어

 

어서와 자기야

 

안녕

 

메리, 데이빗...

 

이쪽은 짐이야

 

 

메리와 데이빗

 

만나서 반가워요

 

끝나고 봐

 

여기 있으면 아무 것도
안 보여

 

따라가

 

데이빗 어떻게 생각해?

 

괜찮아 보이는데

 

아무래도 게이같어

 

1분 남았습니다

 

하나 둘 하나 둘

 

우리 차례 다됐네

 

벌써?

 

괜찮지?

 

민원이 들어왔네요

 

시끄러워서 못살겠다고

 

벨기에에서 어떤 여자분이
민원을 넣었어요

 

그건 그렇고...

 

이름하여...

 

여왕 폐하...

 

퀸!!

 

♪ Mama

 

♪ Just killed a man

 

♪ Put a gun against his head

 

♪ Pulled my trigger,
now he's dead

 

♪ Mama

 

♪ Life had just begun

 

♪ But now I've gone
and thrown it all away

 

♪ Mama
Ooh, ooh, ooh, ooh

 

♪ Didn't mean to make you cry

 

♪ If I'm not back again
this time tomorrow

 

♪ Carry on, carry on

 

♪ As if nothing really matters

 

♪ Too late

 

♪ My time has come

 

♪ Sends shivers down my spine

 

♪ Body's aching all the time

 

♪ Goodbye, everybody

 

♪ I've got to go

 

♪ Gotta leave you all behind
and face the truth

 

♪ Mama
Ooh, ooh, ooh, ooh

 

♪ I don't want to die

 

♪ I sometimes wish
I'd never been born at all ♪

 

♪ I'd sit alone
and watch your light

 

♪ My only friend
through teenage nights

 

♪ And everything
I had to know

 

♪ I heard it on my radio

 

♪ You gave them all
those old-time stars

 

♪ Through wars of worlds
invaded by Mars

 

♪ You made 'em laugh,
you made 'em cry

 

♪ You made us feel
like we could fly

 

♪ So don't become
some background noise

 

♪ A backdrop
for the girls and boys

 

♪ Who just don't know
or just don't care

 

♪ And just complain
when you're not there

 

♪ You had your time,
you had the power

 

♪ You've yet to have
your finest hour

 

♪ Radio

 

Everybody!

 

♪ All we hear is

 

♪ Radio ga ga

 

♪ Radio goo goo

 

♪ Radio ga ga

 

♪ All we hear is

 

♪ Radio ga ga

 

♪ Radio goo goo

 

♪ Radio ga ga

 

♪ All we hear is

 

♪ Radio ga ga

 

♪ Radio blah blah

 

♪ Radio, what's new?

 

♪ Radio

 

♪ Someone still loves you

 

♪ Loves

 

♪ You ♪

 

Hey! Hammer to Fall!

 

♪ Here we stand or here we fall

 

♪ History don't care at all

 

♪ Make the bed,
light the light

 

♪ Lady Mercy
won't be home tonight

 

♪ You don't waste
no time at all

 

♪ Don't hear the bell
but you answer the call

 

♪ It comes to you as to us all

 

♪ Yeah! And it's time
for the hammer to fall

 

♪ Every night, every day

 

♪ A little piece of you
is falling away

 

♪ But lift your face
the Western way

 

♪ Toe your line
and play their game

 

♪ Then it's time
for the hammer to fall

 

♪ Rich or poor or famous

 

라이브 에이드입니다

 

♪ Oh, no

 

♪ Lock your door

 

- 방금 100만 파운드 돌파!
- 100만 파운드라니!

 

100만 파운드래!

 

♪ For you who grew up
tall and proud

 

♪ In the shadow
of the mushroom cloud

 

♪ Convinced our voices
can't be heard

 

♪ Just wanna scream it louder
And louder and louder

 

♪ What the hell
we fighting for?

 

♪ And it's time
for the hammer to

 

♪ Hammer to fall

 

♪ Yeah

 

♪ Yeah, yeah

 

한 번 더!

 

♪ Waiting for
the hammer to fall ♪

 

한번 더 가자!

 

♪ I've paid my dues

 

♪ Time after time

 

♪ I've done my sentence

 

♪ But committed no crime

 

♪ And bad mistakes

 

♪ I've made a few

 

♪ I've had my share of sand
kicked in my face

 

♪ But I've come through

 

♪ We are the champions,
my friends

 

♪ And we'll keep on fighting
till the end

 

♪ We are the champions

 

♪ We are the champions

 

♪ No time for losers

 

♪ 'Cause we are the champions

 

♪ Of the world

 

♪ I've taken my bows

 

♪ And my curtain calls

 

♪ You brought me
fame and fortune

 

♪ And everything
that goes with it

 

♪ I thank you all

 

♪ But it's been
no bed of roses

 

♪ No pleasure cruise

 

♪ I consider it a challenge
Before the whole human race

 

♪ And I ain't gonna lose

 

♪ We are the champions,
my friends

 

♪ And we'll keep on fighting
till the end

 

♪ We are the champions

 

♪ We are the champions

 

♪ No time for losers

 

♪ 'Cause we are the champions

 

♪ We are the champions,
my friends

 

♪ And we'll keep on fighting
till the end

 

♪ We are the champions

 

♪ We are the champions

 

♪ No time for losers

 

♪ 'Cause we are the champions

 

♪ Of the world ♪

 

안녕 잘가요!

 

사랑해요!

 

프레디 머큐리는 1991년 11월 24일
에이즈 관련 폐렴으로 사망했다.
 

프레디 머큐리는 1991년 11월 24일
에이즈 관련 폐렴으로 사망했다.
그의 나이 45살의 일이었다.

 

프레디와 짐은 프레디의
남은 여생동안 연인 관계를 즐겼다.
 
 

프레디와 짐은 프레디의
남은 여생동안 연인 관계를 즐겼다.
프레디와 메리 오스틴은
평생의 친구로 지냈다.

 

그는 가족의 조로아스터교
전통에 따라서 화장되었다.

 

"보헤미안 랩소디"는 2주후에
재발매되었고 다시 1위에 올랐다...
 

"보헤미안 랩소디"는 2주후에
재발매되었고 다시 1위에 올랐다...
첫 발매후 16년후의 일이었다.

 

1992년, 퀸과 짐 비치는 프레디의 명예를 걸고
전세계 에이즈 퇴치에 헌신하는 머큐리 피닉스
트러스트 라는 자선 단체를 설립했다.

 

번역: 바우골 돌쇠